Page 85 - 8

Basic HTML Version

ปี
ที่
1 ภาคฤดู
ร้
อน
แผน ก. (ทำ
�วิ
ทยานิ
พนธ์
)
วิ
ชาบั
งคั
บ 6 หน่
วยกิ
CN 8836 วิ
ทยานิ
พนธ์
1 6(0-0-6/P)
วิ
ชาเลื
อก 3 หน่
วยกิ
CN ……… 3(3/3-0-0
ปี
ที่
1 ภาคฤดู
ร้
อน
แผน ข. (ไม่
ทำ
�วิ
ทยานิ
พนธ์
)
วิ
ชาเลื
อก 6 หน่
วยกิ
CN ………. 3(3/3-0-0)
CN ………. 3(3/3-0-0)
ปี
ที่
2 ภาคการศึ
กษาที่
1
แผน ก. (ทำ
�วิ
ทยานิ
พนธ์
)
วิ
ชาบั
งคั
บ 7 หน่
วยกิ
CN 8651 การฝึ
กปฏิ
บั
ติ
การสอนภาษาจี
น 1(0-1/3-0)
CN 8846 วิ
ทยานิ
พนธ์
2 6(0-0-6/P)
ปี
ที่
2 ภาคการศึ
กษาที่
1
แผน ข. (ไม่
ทำ
�วิ
ทยานิ
พนธ์
)
วิ
ชาบั
งคั
บ 7 หน่
วยกิ
CN 8651 การฝึ
กปฏิ
บั
ติ
การสอนภาษาจี
น 1 (0-1/3-0)
CN 8856 การศึ
กษาอิ
สระ 6(0-0-6/P)
ปี
ที่
2 ภาคการศึ
กษาที่
2
แผน ก. (ทำ
�วิ
ทยานิ
พนธ์
)
(รั
กษาสภาพนั
กศึ
กษา)
ปี
ที่
2 ภาคการศึ
กษาที่
2
แผน ข. (ไม่
ทำ
�วิ
ทยานิ
พนธ์
)
(รั
กษาสภาพนั
กศึ
กษา)
หลั
กสู
ตรศิ
ลปศาสตรมหาบั
ณฑิ
ต สาขาวิ
ชาการสอนภาษาจี
คำ
�อธิ
บายรายวิ
ชา
หมวดวิ
ชาเสริ
มพื้
นฐาน
CN 0810 เสริ
มพื้
นฐานภาษาจี
ไม่
นั
บหน่
วยกิ
Intensive Chinese :
汉语基础强化)
วิ
ชาบั
งคั
บก่
อน : ไม่
มี
ทั
กษะการฟั
ง พู
ด อ่
าน เขี
ยน แปลภาษาจี
นระดั
บสู
ง ศึ
กษารู
ปประโยค ไวยากรณ์
และเนื้
อหา
ที่
มี
ความยาวซั
บซ้
อน เทคนิ
ควิ
ธี
การและทั
กษะการเขี
ยนถ่
ายทอดความหมายด้
วยประโยคภาษาจี
ระดั
บสู
ง เทคนิ
คในการสอบวั
ดระดั
บความรู้
ภาษาจี
น (HSK)
先修:无
高级汉语听说读写译、句型、语法以及复杂的语句,高级汉语写作技
巧,汉语水平考试技能。
หมวดวิ
ชาบั
งคั
CN 8003 ระเบี
ยบวิ
ธี
วิ
จั
3(3/3-0-0)
Research Methodology :
研究方法论)
วิ
ชาบั
งคั
บก่
อน : ไม่
มี
แนวคิ
ด หลั
กการ รู
ปแบบขั้
นตอนและวิ
ธี
การของการดำ
�เนิ
นการวิ
จั
ย ประเภทการวิ
จั
ยเชิ
ปริ
มาณและเชิ
งคุ
ณภาพ การค้
นหาปั
ญหา การออกแบบการวิ
จั
ย การออกแบบและสร้
างเครื่
องมื
การวิ
จั
ย การเลื
อกตั
วอย่
าง แหล่
งที่
มาและวิ
ธี
เก็
บข้
อมู
ล การวิ
เคราะห์
ข้
อมู
ล การเขี
ยนรายงานการ
วิ
จั
ย รวมถึ
งการนำ
�เสนอผลการวิ
จั
ย และจรรยาบรรณของนั
กวิ
จั
ย โดยนั
กศึ
กษาต้
องฝึ
กปฏิ
บั
ติ
การ
ทำ
�โครงการวิ
จั
先修:无
研究的思路、原则、程序和方法;研究的形式:定量研究方法、定性
研究方法;研究的问题、设计研究形式、研究工具、研究对象、收集资
料、分析资料、撰写研究报告;研究人员的职业 道德;要求学生
练习制作研究项目。
CN 8603 ทฤษฎี
ภาษาศาสตร์
ภาษาจี
น 3(3/3-0-0)
Chinese Linguistics :
汉语语言学概论 )
วิ
ชาบั
งคั
บก่
อน : ไม่
มี
หลั
กการและทฤษฎี
เกี่
ยวกั
บภาพรวมของหลั
กภาษาจี
น ความสั
มพั
นธ์
และการประยุ
กต์
ใช้
ระหว่
างหลั
กภาษาศาสตร์
ทั่
วไปกั
บภาษาจี
นปั
จจุ
บั
น การศึ
กษาวิ
จั
ยการประกอบกั
นของเสี
ยงและการ
เปลี่
ยนแปลงของเสี
ยง ระบบโครงสร้
างของคำ
�และอั
กษรจี
น หลั
กการ โครงสร้
างไวยากรณ์
ต่
างๆ
การเปรี
ยบเที
ยบและวิ
เคราะห์
คำ
�ใกล้
เคี
ยงในภาษาจี
先修:无
包括汉语语言学概论,语言学与现代汉语的关系及其应用,语音组
成与变化的研究,汉语字词的结构,各种语法结构和理论,汉语同音词
的对比与分析。
CN 8613 หลั
กและการสอนไวยากรณ์
จี
3(2/2-1/2-0)
Principles and Teaching Chinese Grammar :
汉语语法学)
วิ
ชาบั
งคั
บก่
อน : ไม่
มี
ความรู้
ความเข้
าใจในหลั
กไวยากรณ์
จี
นกลางเชิ
งลึ
ก วิ
ธี
การวิ
เคราะห์
ศึ
กษารู
ปแบบโครงสร้
าง
การประกอบของคำ
� วลี
และประโยค วิ
เคราะห์
ความเหมื
อนและความแตกต่
างระหว่
างไวยากรณ์
จี
กั
บไวยากรณ์
ไทยหรื
อภาษาต่
างประเทศอื่
น ศึ
กษาปั
ญหาและแนวทางแก้
ไขเพื่
อนำ
�ไปประยุ
กต์
ใช้
ใน
การเรี
ยนการสอน การวิ
เคราะห์
ศึ
กษาผลงานวิ
จั
ยที่
เกี่
ยวข้
อง การทดลองสอนที่
มุ่
งเน้
นพั
ฒนาทั
กษะ
การสอนวิ
ชาไวยากรณ์
จี
นเป็
นสำ
�คั
先修:无
对汉语语法、词、词组及句子的组成结构形式进行深度的分析,将汉语
语法和泰语语法或其他语言语法进行对比分析归纳其异同,了解问题及
其解决方法,以应用于教学方面,以及进行汉语语法教学示范。
CN 8623 ทฤษฎี
การสอนภาษาจี
นเป็
นภาษาที่
สอง 3(3/3-0-0)
Teaching Chinese as a Second Language :
对外汉语教学理论)
วิ
ชาบั
งคั
บก่
อน: ไม่
มี
หลั
กการและทฤษฎี
เกี่
ยวกั
บการเรี
ยนการสอนภาษาจี
นเป็
นภาษาที่
สอง เทคนิ
คและวิ
ทยาการ
จั
ดการรู
ปแบบการเรี
ยนการสอน การประยุ
กต์
นวั
ตกรรมสมั
ยใหม่
ในการบู
รณาการเรี
ยนการสอน
รวมถึ
งการผลิ
ตและเลื
อกสรรสื่
อต่
างๆเพื่
อการเรี
ยนรู้
ทั้
งนี้
โดยมุ่
งเน้
นที่
ตั
วผู้
เรี
ยนเป็
นสำ
�คั
ญ เทคนิ
และหลั
กเกณฑ์
การประเมิ
นผล การวิ
เคราะห์
ผลการประเมิ
นตามสภาพจริ
先修:无
包括对外汉语的教学理论,将已有创新方案及自我创新方案选择运用
于以学生为中心的教学方式中,评估的原则和技巧,对现实状况的评估
结果进行分析。
CN 8633 การพั
ฒนาหลั
กสู
ตรภาษาจี
3(3/3-0-0)
Chinese Language Curriculum Development :
汉语课程发展)
วิ
ชาบั
งคั
บก่
อน: ไม่
มี
ศึ
กษาหลั
กการพั
ฒนาและปฏิ
รู
ปหลั
กสู
ตรการเรี
ยนการสอนภาษาจี
นให้
มี
มาตรฐานระดั
บสากล
วิ
เคราะห์
ความสั
มพั
นธ์
ของกระบวนการพั
ฒนาหลั
กสู
ตร การจั
ดการด้
านวั
ตถุ
ประสงค์
โครงสร้
าง
และเนื้
อหาของหลั
กสู
ตร ตลอดจนสภาพสั
งคมที่
กำ
�ลั
งเติ
บโตในปั
จจุ
บั
น โดยควบคู่
ไปกั
กระบวนการเรี
ยนการสอนที่
เน้
นตั
วผู้
เรี
ยนเป็
นสำ
�คั
先修:无
发展与改善汉语教学大纲,以符合国际标准,分析大纲发展的过程、
大纲内容以及现实不断发展的社会状况和以学生为中心的教学方式的关
系。
CN 8642 สั
มมนาการเรี
ยนการสอนภาษาจี
นเป็
นภาษาที่
สอง
2(2/2-0-0)
Teaching Chinese as a Second Language Seminar :
对外汉语教学专题讨论)
วิ
ชาบั
งคั
บก่
อน : ไม่
มี
การวิ
เคราะห์
ขอบข่
ายการทำ
�วิ
จั
ยโดยภาพรวมเกี่
ยวกั
บการเรี
ยนการสอนภาษาจี
นเป็
นภาษาที่
สอง การศึ
กษารู
ปแบบงานวิ
จั
ยตามสภาพจริ
ง บทบาทและความสำ
�คั
ญของงานวิ
จั
ยที่
ส่
งผลต่
อการ
เรี
ยนการสอนภาษาจี
น ระเบี
ยบและหลั
กเกณฑ์
ในการร่
วมสั
มมนาหรื
อการจั
ดสั
มมนาโดยทั่
วไป การ
เข้
าร่
วมโครงการงานวิ
จั
ยหรื
อเข้
าร่
วมบรรยายในงานสั
มมนาในประเทศหรื
อต่
างประเทศ
先修:无
进行分析中国和其他国家的第二语言教学理论,汉语教学现实状况研
究,对汉语教学的影响进行讨论与分析,研究研讨会的规则和标准以及
参加与对外汉语教学相关的国内或国外研讨会。
CN 8651 การฝึ
กปฏิ
บั
ติ
การสอนภาษาจี
1(0-1/3-0)
Practicum :
汉语教学实习)
วิ
ชาบั
งคั
บก่
อน : CN 8623 ทฤษฎี
การสอนภาษาจี
นเป็
นภาษาที่
สอง
การฝึ
กปฏิ
บั
ติ
การสอน การจั
ดกระบวนการเรี
ยนรู้
การทำ
�แผนการสอนและการจั
ดทำ
�สื่
อการ
สอน การเลื
อกใช้
เทคนิ
คการสอนที่
สอดคล้
องกั
บการจั
ดการเรี
ยนรู้
การวั
ดผลและประมวลผลการ
เรี
ยนรู้
การให้
ข้
อมู
ลย้
อนหลั
งเพื่
อพั
ฒนาการสอน
先修:
CN 8623
对外汉语教学理论
将对外汉语教学理论进行教学示范,写教案, 选择符合教学的评估方
法,写报告以及举办讨论会讨论与分析教学经验。